Перевод "идёт дождь" на английский
Произношение идёт дождь
идёт дождь – 30 результатов перевода
- Что?
. - идет дождь?
... лето? ... зима?
- What?
Is it good weather... is it raining...
is it summer... is it winter...
Скопировать
- Кто хочет шоколад? - Я.
Смотрите, какой идет дождь!
Доктор!
- Who wants chocolates?
God, look how much it's raining!
Oh, Doctor!
Скопировать
Нет, Кере, ты выглядишь прекрасно, правда?
Когда ты пришла, я подумала, что ты всегда так элегантна, даже когда не спала и идет дождь.
Почему бы тебе не выйти замуж за Кере?
Of course not, Cherè, you look beautiful. Isn't that right?
When you came in, I was wondering how it is that you're always so neat and elegant, even when you haven't slept and it's raining.
Hey, why don't you marry Cherè, instead?
Скопировать
Шепот?
Мама, она просто проездом, она голодна, и идет дождь.
"Мама, она только проездом", а разве таких не хотят?
Music? Whispers?
Mother, she's just a stranger. She's hungry and it's raining out.
"Mother, she's just a stranger." As if men don't desire strangers.
Скопировать
"Мы от них убежим"
"Пусть идёт дождь Я улыбнусь"
"Пойду по тропинке"
Everyone from the place
Come on with the rain I've a smile on my face
I'll walk down the lane
Скопировать
Это - отпечаток резиновых сапог.
Все носят резиновые сапоги, когда идет дождь.
Инспектор, мы нашли эту записку недалеко от книг.
Looks like a rubber sole.
Everyone wears rubber soles when it rains.
Inspector, I found this record beside the books.
Скопировать
Девочка садится в машину.
Весь день идет дождь, пальто мокрое.
Так появляются пятна от сиденья на ее куртке.
At that point she got into the car.
And it had been raining all day and her coat was wet.
So it was stained with the vinpelle seat covers.
Скопировать
"Мы от них убежим"
"Пусть идёт дождь"
"Я улыбнусь"
Everyone from the place
Come on with the rain
I've a smile on my face
Скопировать
- Слушай, чтоб твоей задницы здесь не было.
- Идёт дождь.
Ты не можешь меня выгнать.
- Okay, get your ass outta here.
- It's raining.
You can't let me out here.
Скопировать
Куда ты собралась?
Я хочу сказать, идет дождь...
Это доставит радость отделу здравоохранения.
Where are you going?
I mean, it's raining.
That should please the board of health.
Скопировать
Такое часто случалось.
По правде, мне нравится гулять, когда идёт дождь.
Он сидел в большом грузовике.
Happened all the time.
Truth is, I like to walk around when it's raining.
He was sitting in a big truck.
Скопировать
Чего вь* ждете?
- Hо идет дождь...
Hу и что?
What are you waiting for?
It's raining!
So?
Скопировать
Это забег на $1,500 и выше.
На трассе идет дождь и дорога грязная.
Флаг поднят и скачки начались.
This is a claiming race for $1,500 for three-year-olds and up.
It's been raining, and the track is muddy.
The flag is up, and they're off and running.
Скопировать
Вы промокли.
Да, идёт дождь.
Да.
You're wet.
Yes, it's raining.
Yes.
Скопировать
Я просто учу её небольшой игре.
Идёт дождь.
"Есть жертва, которую Господь считает совершенно божественной..."
I'm just teaching her a little game.
It's raining, anyway.
"There is a sacrifice that the Lord finds utterly divine..."
Скопировать
- Тогда идёмте!
- Торопитесь, идёт дождь!
- Это дождь для всех нас, не так ли?
- Come on, then!
- Hurry up, it's raining!
- It rains on all of us, doesn't it?
Скопировать
Охлаждаем установки. Продукция стоит. Как только включаем, на крыши падают тонны селитры.
Идёт дождь, всё протекает.
Надо построить трёхсотметровую трубу. Насколько увеличится территория, на которой мы распыляем селитру?
The rain is bringing down tons of saltpeter.
There's no alternative. We need a huge funnel.
How far will the saltpeter spread?
Скопировать
А вот это могло бы вызвать интерес аудитории.
В Филлипинах 31 день идёт дождь..
..якобы, по причине того, что кто-то украл статую Иисуса.
"Thirty-one days of rain in the Philippines...
"is being blamed on the theft of a statue of Jesus."
We had one like that before.
Скопировать
Это же Сиэттл.
Тут идёт дождь девять месяцев в году.
Мы очень серьёзно относимся к спорту в помещениях.
This is Seattle.
It rains nine months out of the year.
We take our indoor sports very seriously.
Скопировать
Эти парни не прочь пробежаться по базам.
Креймер, э- - Идет дождь.
На поле брезент.
These guys are ready to run the bases.
Kramer, it's-- lt's raining.
They got the tarp on the field.
Скопировать
"Кто-то взял ваш зонтик из раздевалки.
"Идет дождь, а там есть еще один.
"Вы возьмете его?"
"Someone has taken your umbrella out of the cloakroom.
"It's a rainy day, and there's another one sitting there.
"Do you take it?"
Скопировать
- Пошли.
- Ты не видишь что идёт дождь?
- Иди возьми машину.
- Let's go.
- Don't you see how it's raining?
- You go get the car.
Скопировать
В парке, недалеко от моего дома.
Там можно играть в шахматы, когда идет дождь.
И еще там среди деревьев стоит маленькая эстрада.
But that was something I told no one.
That was my own secret.
So this is London, huh? - Yeah.
Скопировать
Нет, нет, дядя Фернандо плох, парализован на всю жизнь и никогда уже не сможет играть.
В поле идёт дождь.
Он хочет, чтобы ты опустил штору.
No, no, no, Uncle Fernando is very bad has been paralyzed for ever never be able to play the bagpipes again
It rains over the fields
He wants you to get down a bit the blind
Скопировать
- Прямо сейчас.
Идёт дождь.
Ты ужасно простудишься!
- Right now.
It's raining now.
You'll come down with a terrible fever!
Скопировать
Опять пошёл дождь? Да.
Нынче часто идёт дождь. Спасибо. Это был последний букет в цветочной лавке.
Дождливый сезон не позволяет цветам цвести.
Seijuro Hiko.
That name is given to the one who knows every technique of the Hiten Mitsurugi Style.
That means...
Скопировать
Поверить не могу.
Снова идет дождь.
Как тут может быть так много воды и так мало жизни?
I don't believe it.
It's raining again.
How can there be so much water and so little life out there?
Скопировать
Ну ты же хотела мнения незрелого юнца.
Знаете, у нас тут говорят если невидно мыс, значит идет дождь.
Если же видно мыс, дождь вот-вот начнется.
You wanted the immature git's perspective.
You know, we have a saying round here - if you can't see the headland, it's raining.
If you can see the headland, it's about to rain.
Скопировать
Помнишь, однажды они там придумывают говорить обо всём наоборот.
Кто, например, решил - рассуждают они - что хорошо, когда светит солнце, или противно, когда идёт дождь
Вот они и решают говорить наоборот:
Because they say they'll think the opposite of everything.
Like, who decided it's nice when the sun shines... and awful when it rains?
They decide it should be the opposite.
Скопировать
А как насчёт тебя?
Я курю, потому что идёт дождь.
На самом деле я не курю.
What about you?
I'm smoking because it 's raining.
In fact, I don't really smoke.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов идёт дождь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы идёт дождь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
